12 feb. 2015

catherine robbe-grillet. la dominatrix more famosa de francia y la más antigua of world

a propósito del estreno de la película fifty shades of grey ("cincuenta sombras de grey") este viernes 13 de febrero en francia...

fuente: daily mail

por peter allen en parís para mailonline

exclusivo: 50 shades of grey is much too soft, i only do real bondage ("50 sombras de grey es demasiado suave, yo sólo hago esclavitud verdadera"): la dominatrix lesbiana más antigua del mundo, 83 años, quien mantiene a su sumisa compañera en un chateau francés ataca a la súper producción estadounidense.

- catherine robbe-grillet es la más famosa dominatrix en francia y "la más antigua del mundo"
- amante "sumisa" beverley charpentier, de 51 años, vive con ella en parís y en el château de normandía.
- charpentier, madre de dos hijos, firmó "juramento de sumisión" a robbe-grillet en el 2005.
- ahora ella hace "todo" para la satisfacción de robbe-grillet y es completamente obediente.
- robbe-grillet dice que la película 50 sombras que se estrena el viernes es demasiado suave y que no representa el mundo real del sadomasoquismo.

catherine robbe-grillet, fotografiada en su hogar en neuilly-sur-seine, francia, en 1985

para muchos en gran bretaña, llegó fifty shades of grey para finalmente destapar el reservado y potencialmente muy doloroso -mundo del sexo sadomasoquista.
pero como una versión cinematográfica de la exitosa trilogía del libro se prepara a estrenarse el viernes, la más famosa dominatrix en francia ha dicho a mail online: it's a poorly written fairy-tale and much too soft -real bondage is massively more fulfilling ("es un cuento de hadas pobremente escrito y demasiado suave - la verdadera esclavitud es masivamente más gratificante.")
en una entrevista exclusiva en su hogar de parís, la autora de 83 años de edad, catherine robbe-grillet insistió que no hubo nothing unusual at all ("nada inusual en absoluto") acerca de su elegido estilo de vida.
implica devoting herself to pleasure ("dedicarse ella misma al placer") conviviendo con su sumisa compañera, beverly charpentier, 51 años, madre de dos hijos.


catherine robbe-grillet y su sumisa beverly charpentier


la pareja ha estado junta por siete años, desde la muerte del esposo de la maitresse, alain robbe-grillet, el intelectual novelista y cineasta quien, cuando se le solicitó, también fue un sádico entusiasta.

ellas regularmente dan rienda suelta en "ceremonias" eróticas en la capital francesa, en su magnífico château del siglo xvii en normandía, o en otras glamorosas locaciones alrededor del mundo.
rodeando a la pareja están las armas, incluyendo el marital whip ("látigo marital") el cual, madame robbe-grillet compró para su difunto marido como un symbol of my submission ("símbolo de mi sumisión") allá en el año 1954. ella lo ha utilizado casi todos los días desde entonces.
sus escenificadas sesiones de esclavitud pueden ser extremadamente brutales, con madame robbe-grillet frecuentemente referida como una versión femenina del marqués de sade, ya que en el siglo xviii el aristócrata francés fue el más famoso por su libertino estilo de vida.

madame robbe-grillet da la impresión de ser una encantadora octogenaria - el tipo que cualquiera quisiera como abuela - pero es sabido que ha perforado y cortado a la gente, los ha coronado con espinas y los ha encadenado a las paredes.
esto es difícil de creer, considerando que ella sólo tiene 4 pies 11 pulgadas de estatura, pesa poco más de 40 kg, y ha llevado puesto ropa de niñas toda su vida.
pero madame robbe-grillet, quien fue educada en un colegio católico sólo para niñas, admite que las prácticas en su vida sexual run the risk of someone killing someone, or certainly doing serious damage ("corre el riesgo de que alguien mate a alguien, o ciertamente hacer un daño serio") por lo que all about limits ("todo es acerca de los límites"). su frontera es irreversible blood loss ("irreversible pérdida de sangre").

fifty shades of grey is a romantic fairytale by comparison ("cincuenta sombras de grey es un romántico cuento de hadas en comparación,") dijo madame robbe-grillet. it's romantic literatura - effectively the story of a powerful man, a prince charming, and his adventurous relationships. there are spicy bits, and the scenes certainly inspired and interest in bondage, discipline and dominance, but i don't believe it did much to increase the number of people taking part. ("es literatura romántica - efectivamente la historia de un hombre poderoso, un príncipe azul, y sus aventureras relaciones. hay detalles picantes, y las escenas ciertamente inspiraron un interés en la esclavitud, disciplina y dominio, pero no creo que hizo mucho para incrementar el número de gente que esté tomando parte (nota de draco: en esto del sadomasoquismo).

madame robbe-grillet estableció que el libro había inspired women in particular ("inspirado a las mujeres en particular"), pero sólo hasta una soft versión ("versión suave") de sadomasoquismo, como una variedad de prácticas sexuales incluyendo la esclavitud y el atar al compañero, que son referidos. i went to a sex shop after the book came out in 2011, and there was certainly an increase in sales of bondage aids ("fui a una tienda de sexo después que el libro saliera en el 2011, y hubo ciertamente un incremento en ventas de artefactos de esclavitud,") dijo madame robbe-grillet.

what was very noticeable, however, was that people were buying handcuffs which were furry or velvet. essentially, people in countries like britain are buying into a romanticised version of what bdsm is all about. the english love their set piece soirees -extravagant outfits, dancing and role playing. they enjoy their canes, for example -it's all about drama and conforming to a stereotype, but strict erotic practices can be very limited. ("lo que fue muy notable, sin embargo, fue que las personas estaban comprando esposas las cuales eran de felpa o de terciopelo. esencialmente, personas en países como gran bretaña que están comprando dentro de una versión romántica todo lo que es acerca del sadomasoquismo. el inglés ama sus acostumbradas tardes -trajes extravagantes, bailes y el rol que cada uno de ellos juega. ellos disfrutan de sus bastones, por ejemplo -es todo acerca del drama y ajustarse a un estereotipo, pero en estrictas prácticas eróticas puede ser muy limitado.")

madame robbe-grillet dice que ella ganó un huge pleasure ("enorme placer") asistiendo a eventos con su difunto marido, pero que su vida sexual había ido incluso mucho mejor ya que ella maduró. it's everyone, but it's right for me, ("no es para todos, pero es adecuado para mí,") dijo ella.

beverly swore an oath to me before alain died aged eighty five, ("beverly hizo un juramento para mí antes que alain muriera a la edad de 85 años,") dijo madame robbe-grillet. alain was delighted she would be there for me, and our relationship is perfect. ("alain estaba encantado de que ella estaría allí para mí, y nuestra relación es perfecta.")

ellas viven en cuartos separados, y luego se reúnen a las 2pm para el té, antes de pasar el resto del día juntas.
ambas son actrices entrenadas, y en un viaje a china en octubre realizaron papeles de liderazgo en el marguerite duras al actuar en savannah bay.
it's the kind of thing we both love, ("es el tipo de cosas que nosotras amamos,") dijo madame robbe-grillet. we are always involved in new projects, and have massively busy lives. age should be no barrier to anything in life, least of all sex -i am as happy and fulfilled in my eighties as i was at any time in my life. age should be no barrier to anything in life, least of all sex - i am as happy and fulfilled in my eighties as i was at any ("estamos siempre involucradas en nuevos proyectos, y tenemos vidas masivamente ocupadas. la edad no debería ser una barrera para nada en la vida, el sexo lo menos de todo - estoy tan feliz y realizada en mis ochentas como lo estaba en cualquier época en mi vida.")

la pareja se conoció hace más de 20 años atrás en méxico. beverly estaba casada con un diplomático francés, y permaneció casada hasta que su esposo murió en el 2013. él visitaba regularmente el château con sus dos hijos.

toni bentley


charpentier dijo que la autora toni bentley, quien publicó una entrevista en vanity fair la cual fue reproducida en the sunday times: from the moment i met her, i was obsessed with her. i wanted to be with her. ("desde el momento que la conocí, estaba obsesionada con ella, quería estar con ella.") ella dijo que las mujeres nunca habían aparecido anteriormente en sus fantasías.

entonces, una noche: i watched as she put her hand around the back of a submissive's neck, and i realised in that moment i wanted that to be my neck. ("miré cómo ella colocó su mano alrededor de la parte de atrás del cuello de una sumisa, y comprendí en ese momento que quería tener eso en mi cuello.")

madame robbe-grillet ha notado un cambio en el mercado en las actitudes sociales en años recientes, y que se han perdido los días del free love ("amor libre") de los sesenta y setenta, cuando la gente would have all kinds of sex in any circumstances. ("tenía todo tipo de sexo en cualquier circunstancia.")

this spirits continued well into the 1990s, when alain and i attended lots of events in new york, for example, but the whole scene was slowly cleaned up by the authorities. ("este espíritu continuó bien entrados los noventa, cuando alain y yo asistíamos a una gran cantidad de eventos en new york, por ejemplo, pero la escena completa fue lentamente limpiada por las autoridades.")

anything went then, but there is a definitive move towards conservatism now, ("entonces salió cualquier cosa, pero ahora hay una definida tendencia hacia el conservadurismo," dijo ella. this is particularly the case with feminism, as women embrace marriage and stable relationships. ("este es particularmente el caso con el feminismo, ya que las mujeres abrazan el matrimonio y las relaciones estables.") madame robbe-grillet señaló cómo una mujer de 37 años de edad, la ministra socialista francesa, najat vallaud-belkacem, había presentado un plan para abolir la prostitución en ciudades como parís, a pesar que el vicio ha jugado una enorme parte en la identidad cultural de francia por siglos.

this says everything about the kind of society people are calling for, ("esto dice todo acerca del tipo de sociedad que la gente está pidiendo,") dijo madame robbe-grillet. a leading woman socialist trying to regularise relationships between consenting adults, according to her own definition of what is right, is where things are going. ("una líder socialista tratando de regularizar las relaciones consentidas entre adultos, según su propia definición de lo que es correcto, es donde están yendo las cosas.")

el procesado de alto perfil de dominique strauss-kahn, el una vez considerado la carta ganadora para llegar a ser el presidente socialista de francia, pero que ahora es un presunto proxeneta era particularmente fascinante, dijo madae robbe-grillet.

ella ha organizado un evento en el cual los participantes asumieron el papel de dsk, cuya carrera como jefe del fondo monetario internacional terminó en el 2011 cuando una camarera de hotel en new york lo acusó de intentar violarla.

el cargo fue más tarde rechazado por una corte criminal, pero dsk admitió un acto sexual consentido, y acordó un pago de siete cifras a su acusadora a través de los tribunales civiles de los estados unidos.

we discussed reversing the roles, to see how a powerful woman might treat a young male member of the hotel staff who brought champagne to her room, ("discutimos la inversión de papeles, para ver cómo una poderosa mujer podría tratar a un joven miembro del personal del hotel quien trajo champagne a su cuarto,") dijo madame robbe-grillet.

cuatro diferentes escenas fueron representados en le soir de dsk ("la noche de dsk"), incluyendo una en el cual una invitada seducía a un botones.

dsk está ahora encarando 10 años de prisión por contratar prostitutas por todo el mundo asistiendo a orgías, con su círculo vicioso establecido en el hotel carlton, en lille, en el norte de francia - donde él está ahora llevando el juicio.

madame robbe-grillet dijo: most of us are baffled by what the carlton affair is really all about, but all i can say is that i have never once demanded money for my services. ("la mayoría de nosotros está desconcertado porque el asunto del carlton realmente es muy reciente, pero todo lo que puedo decir es que ni una sola vez he exigido dinero por mis servicios.")

payment means someone is in charge, ("el pago significa que alguien está a cargo,") explicó ella. what i do is for my own pleasure - i am completely free. ("lo que yo hago es para mi propio placer - soy completamente libre.")

thankfully money has never been an issue for me, but of course it changes the nature of relationships, in many ways institutions like marriage are simply fiscal ones - about ensuring that family money is transferred between generations, ("afortunadamente el dinero nunca ha sido un problema para mí, pero por supuesto cambia la naturaleza de las relaciones. en muchas formas, instituciones como el matrimonio son simplemente de tipo fiscal - trata de asegurar que el dinero de la familia sea transferida entre generaciones.")
madame robbe-grillet ha escrito un número de libros bien considerados sobre su propio sadomasoquismo, pero ni ella ni madame charpentier tienen algún plan inmediato para mirar la película fifty shades of grey cuando sea estrenada la próxima semana.
frankly i only read the first book, ("francamente sólo leí el primer libro,") dijo madame robbe-grillet. the french translation was poor literature and beverly, who is an english speaker, agreed that the english one was too. ("la traducción francesa era literatura pobre y beverly, quien es una hablante inglesa, estuvo de acuerdo de que el inglés era demasiado.")
si bien la historia de christian grey, un billonario con una afición por la esclavitud, y su amante estudiante anastasia steele, ha emocionado a millones de personas, y particularmente a mujeres de mediana edad, algunos han protestado que las humilla, y alienta el abuso y la violencia sexual.

en lo que le concierne, madame robbe-grillet arguye que madame charpentier no es de ninguna manera my sex slave, ("mi esclava sexua,l") sino que por el contrario es alguien que hace whatever she wants, according to what makes her happy, and gives her pleasure. ("lo que quiere, de acuerdo con lo que la hace feliz, y le da placer.")

por su parte, madame charpentier reitera su descripción de madame robbe-grillet como my secret garden, ("mi jardín secreto,") diciendo: her pleasure is my pleasure. ("su placer es mi placer.")

madame charpentier se enamoró de madame robbe-grillet instantly ("instantáneamente") a mediados de los noventa, cuando ellas se conocieron en un evento en la embajada en méxico, al cual sus esposos también asistieron.

después de años de amistad, ellas se convirtieron en amantes, y el 5 de mayo del 2005, madame charpentier firmó un oath allegiance ("juramento de sumisión") a su maitresse, el cual establecía: madame, you have asked nothing of me, it is, therefore, of my own free will that i offer to you allegiance, obedience and loyalty. i swear to serve you faithfully in all things great and small, to obey your orders, carry out you wishes, whatever they may be." ("madame, usted nada me ha pedido, es, por lo tanto, de mi propia y libre voluntad que yo le ofrezco a usted, sumisión, obediencia y lealtad. juro servirle con devoción en todas las cosas grandes y pequeñas, para acatar sus ordenes, llevar a cabo sus deseos, lo que sean que ellos puedan ser.")
i commend to you everything i possess, material, intellectual and physical, that you may dispose of what i have as you see fit. i swear to dedícate myself to you. ("le encomiendo todo lo que poseo, material, intelectual y física, que usted pueda disponer de lo que tenga como mejor le parezca. juro dedicarme yo misma a usted.")

interesantemente, madame charpentier fue siempre una dominatrix heterosexual de hombres, pero ahora es una sumisa para una sola persona - una mujer.

preguntada si su irresistible deseo y sentido del deber está centrado en madame robbe-grillet, madame charpentier replicó: but of course -absolutely. ("pero por supuesto - absolutamente.")

la pareja nunca ha discutido, con madame charpentier diciendo: there is no disagreement, catherine is in charge of everything. ("no hay desacuerdo, catherine está a cargo de todo.")

Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2942547/50-Shades-Grey-soft-REAL-bondage-83-year-old-lesbian-dominatrix-keeps-housewife-lover-submissive-French-chateau-attacks-blockbuster.html#ixzz3ROqgWUj0
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

14 comentarios:

  1. Algún día un amigo me dijo, -hablando sobre la homosexualidad- no trates de entender. Eso es todo, no entiendo la relación entre personas del mismo sexo. Tampoco entiendo el sadomasoquismo y menos el que alguien por propia voluntad quiera ser sumisa de otra. No me cabe en la cabeza.


    Besos DRACO

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. algunas personas toman decisiones difíciles de entender sobre su propia persona; y sí, es mejor no entender, invisibilizarlos y seguir haciendo uno sus propias cosas que la sociedad tiene su lado friki.

      besos.

      Eliminar
  2. ¿Está bien dicho "sumisa de otra"? Me sonó raro.

    Más besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿algo así como si sonara "sumisa de otra sumisa? por lo poco que he leído sobre el sadomasoquismo los roles de amo, ama, sumiso, sumisa, son intercambiables; por ejemplo, en "cincuenta sombras de grey", el personaje principal christian grey, era un amo que tuvo 15 sumisas antes de relacionarse con anastasia steele, pero él, mucho antes, había sido sumiso de una mujer mayor, quien fue la que lo introdujo en ese mundo del sadomasoquismo.

      más besos también para ti.

      Eliminar
  3. Curioso muy curioso lo que nos cuentas hoy sobre las practicas sados y sumision de esta dama.

    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la novela y su posterior producción cinematográfica -que ha alcanzado proporciones mediáticas a nivel mundial- de "cincuenta sombras de grey" nos obligan a estar informados sobre el tema.

      un beso.

      Eliminar
  4. Muy interesante.
    es curioso como las dos, en realidad, cambiaron los papeles, la dominante era antes sumisa, y la otra al contrario...

    Lo que veo que llegan a extremos bastante duros, pero cada uno hace lo que le place si es libremente.

    Muchos besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. me pregunto si ya se habrán aburrido de hacer cada una lo mismo. no sé... creo que la tal catherine ya habrá agotado todo su repertorio y que la tal madame charpentier hace rato que sabe que en cuanto a infligir dolor, la maitresse ya no pasa ciertos límites.

      muchos besos.

      Eliminar
  5. Hola Draco , vaya con la abuelita como se las gasta , yo sinceramente te digo que a mi como que el sadomasoquismo como que no me va y menos que me den latigazos con un latigo , ahora para gusto se hicieron los colores no ? Una entrada muy interesante , besos de flor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. creo que el sadomasoquismo lo practica gente que no ha disfrutado de su infancia.

      besos

      Eliminar
  6. El sexo es un límite bastante bajo. Las prácticas tántricas consiguen de seguro más elevación que el sado.-maso.
    Lo bueno, es que los machistas violentos deberían mirarselo y buscarse sumisas en lugar de gente normal.

    saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. es que algunas mujeres normales se vuelven sumisas de un machista violento debido al dinero que hay de por medio.

      saludos.

      Eliminar
  7. No conocía a esta mujer, Draco, me pareció muy valioso lo que dice.
    No vi la película, pero intenté leer el libro para ver de qué se trataba, creo que llegué a la página 80, me aburrió mucho y está mal escrito (o mal traducido, no sé).
    En fin... suave para los duros y duro para los suaves.
    Un fuerte abrazo, amigo.
    Y muchas gracias por estar siempre.
    HD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. yo terminé de leer la trilogía que contiene la historia de amor y sexo entre christian grey y anastasia steele; pero eso sí, jamás lo intentaría una segunda vez. en cuanto a la película, si alguien tiene la amabilidad de subirla a youtube y tengo yo la oportunidad de descargarla a la pc y grabarla a un dvd, la veré; si no, no. que no perderé mi tiempo en ir al cine para verla.

      un abrazo.

      Eliminar

Y tú ¿qué opinas?