23 jun. 2014

frankie valli. su ex amante adolescente revela su lado dark

si ud no recuerda -o no sabe- quién es frankie valli, de seguro que sí recordará el mundialmente famoso tema principal de la película grease:




fuente: daily mail

por: james desborough

exclusivo: "yo tenía 16 años, frankie valli tenía 39 ...él tomó ventaja de una joven virgen que lo amaba." la amante del chico de jersey levanta la tapa de su relación amorosa de 20 años y revela que él era cruel, controlador e indiferente en la cama.

-april kirkwood idolatraba a frankie valli desde la época en que ella tenía siete años de edad.
-april revela en explosiva entrevista con mailonline que ella tuvo una relación amorosa intermitente con el tres veces casado muchacho de jersey por dos décadas.
los muchachos de jersey, la película dirigida por clint eastwood, es mostrada al público esta semana: el libro de april acerca de su tiempo con frankie saldrá en agosto.
-"nosotros tuvimos sexo en todas partes -camarines, habitaciones de hotel, buses de gira, el asiento trasero de limusinas, tú nómbralo (el lugar), allí es donde lo hicimos," dice april.
-ella recuerda que una vez ellos hicieron el amor y que el legendario cantante se dio la vuelta, encendió un cigarro y soplando el humo, expresó: "cambiando de tema, creo que me voy a casar con mi novia."
-"un día cuando frankie no podía encontrarme, él se encontró con mi tía ginny e intentó con ella. él no tuvo cuidado."
frankie no era muy sofisticado, ella dice. "si él podía joderlo o comerlo, era bueno para él.




la historia de la vida de frankie valli está a punto de ser representada en la pantalla grande en jersey boys de clint eastwood, basada sobre las interpretaciones que fueron éxitos de ventas alrededor de valli y los four seasons, quienes crecieron en las calles de newark y tocaron el cielo al convertirse en uno de los grupos de mayores ventas de todos los tiempos.
pero mientras el ascenso de frankie desde las principales calles al estrellato espera ser un enorme éxito, el público del cine no estará enterado de los secretos más oscuros de valli.
ahora, la amante a largo plazo del legendario cantante, april kirkwood, está rompiendo su silencio acerca de sus veinte años de relaciones con valli y su oscuro, amenazador e imperioso lado que pocos fuera de su círculo íntimo jamás supieron, en una entrevista exclusiva a nivel mundial con mailonline.


april kirkwood tenía 11 años cuando asistió a su segundo concierto de frankie valli and the four seasons en youngstone, ohio. the first time i saw him, i was smitten, ("la primera vez que lo vi, fui flechada,") dice ella. april tenía siete años.


al presente, april, ahora de 56 años, tiene vividos recuerdos de su conmoción cuando valli casualmente dio la noticia de que él se iba a casar justo segundos después de que ellos habían disfrutado de una exhausta noche haciendo el amor en una suntuosa habitación de un hotel cinco estrellas en syracusa, new york.
el legendario cantante se dio la vuelta, encendió un cigarro y soplando el humo le expresó a april: by the way, i think i'm going to marry my girlfriend. ("cambiando de tema, creo que me voy a casar con mi novia.")
treinta y cuatro años más tarde, las lágrimas aparecen en sus ojos.
it made me feel terrible, cheap and dirty when he told me he was going to marry another woman, ("me hizo sentir terrible, barata y sucia cuando él me dijo que él se iba a casar con otra mujer,") dice ella. it was so painful. i love frankie, and i thought he loved me. i thought one day he'd make me his wife. ("fue tan doloroso. yo amaba a frankie, y pensaba que él me amaba. yo pensaba que un día él me haría su esposa.")
pero el incidente fue indicativo de todos los años que april pasó como amante de frankie.
april está hablando por primera vez acerca de su apasionada relación con el cantante estrella de four seasons cuyos clásicos hits incluyen: sherry, big girls don't cry, walk like a man, can't take my eyes off of you, y december 1963 (oh, what a night).





 la película jersey boys cuenta la historia del ascenso del grupo musical desde la oscuridad en el rudo y violento vecindario de new jersey para convertirse en uno de las más grandes sensaciones pop de los años "sesenta y setenta", sus matrimonios, divorcios, y las muchas groupies con las que ellos se acostaron a lo largo del camino.
april fue una de aquellas groupies... excepto que ella no era una aventura de una noche.
el cantante estrella, quien celebró su cumpleaños 80 el 3 de mayo, tomó la virginidad de april cuando ella tenía apenas 16 años. ellos mantuvieron un intermitente romance clandestino por más de dos décadas, encontrándose en los brazos del otro a través de los estados unidos.

he seduced me when i was just 16, took my virginity, and some of the best years of my life, (él me sedujo cuando yo sólo tenía 16 años, tomó mi virginidad, y algo de los mejores años de mi vida,) dice april. valli tenía 39 años.
ella dice que era solo una inocente chica cuando se encontró por vez primera con el artista, y contrajo el flechazo amoroso que impactaría por el resto de su vida.
i was seven years old when my 18-year-old aunt ginny first took me to see frankie valli, ("yo tenía siete años cuando mi tía ginny de 18 me llevó por vez primera a ver a frankie valli,") recuerda ella. my parents, ralph and berverly gatta, divorced when i was three, and my mom and i went to live on my grandmother's chicken farm in youngstown, ohio. ("mis padres, ralph y beverly gatta, se divorciaron cuando yo tenía tres años, y mi mamá y yo fuimos a vivir a la granja de pollos de mi abuela en youngstown, ohio.
i was blonde, a cute kid, and the first time i saw frankie valli i was smitten. i went home and the next day bought his record álbum, which i still have. ("yo era rubia, una chica linda, y la primera vez que vi a frankie valli fui flechada. llegué a casa y al día siguiente compré su álbum de grabación, el cual aún lo tengo.")
i don't think my family ever meant to hurt me, but i loved frankie valli so much, they thought: "what can we do to help april get beside him?" so it began very innocently. ("no creo que mi familia alguna vez tuviera intención de lastimarme, pero yo amaba demasiado a frankie valli, ellos pensaban: '¿qué podemos hacer para ayudar a april para hacer que llegue junto a él?' así que empezó muy inocentemente.


Front and center: April was eight-years-old and she was already getting Frankie's attention. She was so crazy about him, her family dressed her up in a big plastic hat emblazoned with the word 'Frankie' in glitter to stand out from the crowd. Across her chest was a pageant banner reading 'Frankie'

about the third concert we went to, they started dressing me up to stand out from the crowd, in a velvet suit like his, and in a big plastic hat emblazoned with the word "frankie" in glitter. across my chest i wore a pageant banner saying: "frankie." ("acerca del tercer concierto que fuimos, ellos empezaron a disfrazarme para destacar desde la multitud, en un traje de terciopelo como el de él, y con un gran sombrero de plástico decorado con la palabra 'frankie' en purpurina. cruzando mi pecho yo llevaba puesto un banderín de concurso diciendo: 'frankie'.
i went to see him whenever he performed near youngstown. he started to notice me in the hat. i'd go backstage after a show and he'd give me a friendly kiss, and let me hang around. ("fui a verlo cuando él tocó cerca de youngstown. él me empezó a notar en el sombrero. me había ido detrás del escenario después de un show y él me dio un beso amistoso y me dejó vagar por los alrededores.")
but by the time i was 16, and all dressed up, i went to see him before the show and he walked up, gave me a kiss on the forehead, and began untangling all the necklaces around my neck. ("pero por la época yo tenía 16 años, y toda disfrazada, fui a verlo antes del show y él se acercó, me dio un beso en la frente, y comenzó a desenredar todos los collares alrededor de mi cuello.")
it was a very intimate moment, and i'd never been so close with him touching my skin, my neck, my chest. ("fue un momento muy íntimo, y yo nunca había estado tan cerca con él tocando mi piel, mi cuello, mi pecho.")
i wore some gorgeous gauzy seventies-type dress, and i knew i was very good looking. i was miss ohio teenager and went to modelling school. but i was a good girl, went to church three a week, got straight as at school. i've never done drugs, and my parents trusted me. ("yo llevaba puesto algún precioso vestido de gasa típico de los setenta, y sabía que era muy bien parecida. yo era miss ohio adolescente y fui a una escuela de modelaje. pero yo era una buena chica, iba a la iglesia tres veces a la semana, iba recta como en el colegio. nunca he hecho drogas, y mis padres confiaban en mí.")
after untangling my necklaces, ("después de desenredar mis collares,") ella continuó, he kissed me on the forehead, and said: 'you've grown up. you're beautiful. would you like to come backstage for the show?'" ("él me besó en la frente, y dijo: 'te has hecho una mujer, eres hermosa. ¿te gustaría venir detrás del escenario para el show?'"?)
i thought: great. i'm going to marry frankie valli. ("yo pensaba: estupendo. voy a casarme con frankie valli.")
after the show he changed his clothes, took his makeup off, and said: 'do you want to go for a drink?' we went right to his hotel, the holiday inn on belmont avenue, had a couple of drinks, and went back to his room. ("después del show él se cambió de ropa, se sacó el maquillaje, y dijo: '¿quieres ir por un trago?' nos fuimos directo a su hotel, the holiday inn en la avenida belmont, tomamos un par de tragos, y fuimos de regreso a su habitación.")
he kissed me, and said: 'do you want to be with me?' i could hardly talk. i said: 'uh-huh'.("él me besó, y dijo: '¿quieres estar conmigo?' yo difícilmente podía hablar. y dije: 'uh-huh'")
he took my top off. i was a virgin. i didn't know what i was doing, and he almost had to direct me. ("él me sacó la parte superior. yo era una virgen. yo no sabía lo que estaba haciendo, y él casi tenía que dirigirme.")
but the sex was quick and it was over. there was no 'i love you,' or 'thank you for sharing that with me.' it wasn fabulous, earth-shattering sex. i think he wanted to get to bed, and i had to get back to my parents. ("pero el sexo fue rápido y terminó. no hubo un 'te amo' o 'gracias por compartir esto conmigo.' no fue fabuloso, un sexo estremecedor. pienso que él quería irse a dormir, y yo tenía que regresar con mis padres.")
i was 16, and he was 39, about the same age as my mother. but to me he was a god. even today, when i see him with too many plastic surgeries and the grey hair, he's a god. ("yo tenía 16 años, y él tenía 39, casi la misma edad como mi madre, pero para mí él fue un dios. incluso hoy, cuando lo veo con demasiadas cirugías plásticas y el cabello gris, él es un dios.")
once i had sex with him, he said: 'now, don't do this with anyone else.' that was sealing the deal. i thought we were going to get married. i love him. ("una vez que tuve sexo con él, dijo: 'ahora no hagas esto con nadie más.' aquello estaba sellando el trato. pensé que nos íbamos a casar. yo lo amaba.")
it didn't last long, because i was home by midnight. but i loved him, so i didn't care how that first night was. i'd loved him since i was seven years old. ("no duró mucho, porque me fui a casa antes de la medianoche. pero yo lo amaba, así que no me importó como fue aquella primera noche. yo lo había amado desde que tenía siete años.")
i said: 'i'd like to see you again,' and he said: 'you too babe.' ("yo dije: 'me gustaría verte nuevamente,' y él dijo: 'tú también nena.'")
i got home by midnight, got up the next morning and went to school. ("llegué a casa antes de la medianoche, me levanté a la mañana siguiente y fui al colegio.")
la madre de april había sido abusada sexualmente cuando chica y batalló con problemas mentales que la dejaron luchando para arreglárselas con la maternidad. a ella le resultó muy fácil dejar que april haga como ella quisiera - incluso si eso significaba ayudar el papel de su hija en adulterio.
i think frankie was still married to his wife, mary ann, when we first made love, ("creo que frankie todavía estaba casado con su esposa mary ann, cuando nosotros por primera vez hicimos el amor,") dice april. but to be honest, she wasn't someone i really thought about. the next time, frankie invited me to go out on tour with him for a few days. ("pero para ser honesta, ella no era alguien en quien yo realmente pudiera pensar. la próxima vez, frankie me invitó a salir de gira con él por unos cuantos días.")
i was put on the pill, and my mother drove me out to frankie's tour bus in akron, ohio, and told him: 'take care of my daughter.' ("yo estaba tomando la píldora, y mi madre me condujo hasta el bus de la gira de frankie en akron, ohio, y le dijo: 'cuida de mi hija.'")
it was shocking that she'd let me go, but they thought: well, she is beautiful, smart, and talented -may be he does love her. he wanted to see me again. i don't want to believe that he was just using me, over and over again. ("fue impactante que ella me hubiera dejado ir, pero ellos pensaban: bien, ella es hermosa, lista, y talentosa -puede ser que él la ama. él quiso verme nuevamente. yo no quería creer que él sólo me estaba usando, una y otra vez.")
so i was his for a few days. the mst embarrasing thing was that we had sex on the bus, with people listening. the tour bus had small bunks, with curtains drawn across them for privacy. we had sex everywhere - dressing rooms, hotel romos, tour buses, the back seat of limos, you name it, that's where we did it. ("de esta manera yo fui suya por unos cuantos días. la cosa más embarazosa era que nosotros tuvimos sexo en el bus, con la gente escuchando. el bus de la gira tenía pequeñas literas, con las cortinas corridas a través de ellos por privacidad. nosotros tuvimos sexo en todas partes -camerinos, habitaciones de hotel, de los buses de gira, el asiento trasero de la limusina, usted nómbrelo (el lugar), allí ya lo hicimos.")
at the height of his fame, with hits like 'can't take my eyes off you,' 'my eyes adored you,' and 'grease,' valli had his pick of groupies. ("en el apogeo de su fama, con hits como can't take my eyes off you, my eyes adored you, y grease, valli tuvo su selección de groupies.")




april fue una de aquellas chicas, pero a diferencia de otras de una sola noche, ella se convirtió en la amante a tiempo completo de valli, viendo a un hombre muy diferente del genio musical instalado en el salón de la fama del rock % roll en 1990. 
 
i was treated like his girlfriend on the tour. a limo took us from the hotel to the concert. people photographed us together, and asked for my autograph. ("yo fui tratada como su novia en la gira. una limusina tomamos desde el hotel hasta el concierto. la gente nos fotografiaba juntos, y pedían mi autógrafo.")
there were a lot of drugs around -marijuana and cocaine- but he never did it in front of me, and never offered it to me. ("había una gran cantidad de drogas cerca -marihuana y cocaína- pero él nunca lo hizo frente de mí, y nunca me lo ofreció.")
i'd see frankie whenever i could. every time i could get my hands on him. i would. that first time i went on the road with him, frankie said he was going to take me away with him. ("yo veía a frankie siempre que podía. cada vez que podía tenía mis manos sobre él, lo hacía. esa primera vez que fui de gira con él, frankie dijo que iba a llevarme con él.")
then his daughter died of a drug overdose, and everything stopped. i was 19, and i lost touch with him for a couple of years. ("entonces su hija murió de una sobredosis de drogas, y todo se detuvo. yo tenía 19 años y perdí contacto con él por un par de años.")
 
de mala gana, ella se casó con un chico de la localidad de nombre phillip regano, pero se divorciaron después de 18 meses y cayó de nuevo en la cama de valli siempre que ella podía.
things were a little more sexually liberated; sex before marriage was more aceptable in the late 'seventies,' ("las cosas eran sexualmente un poco más liberadas; el sexo antes del matrimonio era más aceptable a finales de los 'setentas,'") dice ella.
siguió un segundo matrimonio, con el trabajador de construcción bill kirwood, teniendo a su hija dana, ahora de 30 años de edad, y grant, de 26 años, pero se terminó después de 17 años.
i kept seeing frankie through those years, but i wouldn't have sex with him, ("yo continué viendo a frankie a través de aquellos años, pero yo no tenía sexo con él,") dice april. frankie might not be faithful in a marriage, but i was. ("frankie podría no ser fiel en un matrimonio, pero yo iba.)
but my love for frankie valli undermined my marriages, and undermined the choices of all the men i fell for. i had some good guys that really loved me, and i passed them up, because i was looking for a substitute for frankie. ("pero mi amor por frankie vallí socavó mis matrimonios, y socavó la elección de todos los hombres de los que me enamoré. yo tuve algunos buenos tipos que realmente me amaron, y yo los desaproveché, porque yo estaba buscando un sustituto para frankie.")
after my divorce, i went back to frankie, who had Split from his third wife, toni. but it was always me pursuing him. i realized i never meant as much to him as he meant to me. i was just an ohio groupie. ("después de mi divorcio, regresé con frankie, quien se había separado de su tercera esposa, toni. pero yo siempre lo estaba persiguiéndo. comprendí que yo nunca signifiqué tanto para él como él significó para mí. yo solo era una groupie de ohio.")
pero finalmente di en el blanco, de que frankie valli era un hombre con muchas amantes y poca fidelidad.
it was devastating, ("fue devastador,") dice april. but i didn't shout or scream or throw anything. i just bit my lip, and bided my time. i figured he'd realice how much i loved him in the end. i felt i was just going to love him into this, come hell or high wáter. ("pero no grité o chillé o tiré cualquier cosa. yo sólo me mordí el labio, y esperé mi tiempo. me figuré que él había comprendido cuanto lo amé en el final. sentí que sólo yo lo estaba amando en esto, contra viento o marea.")
i wasted many years of my life waiting for him, ("perdí muchos años de mi vida esperando por él,") dice april, ahora de 56 años. i wasted a lot of time on the wrong guy. ("perdí una gran cantidad de tiempo con el tipo equivocado.")
he was disgusting, rude and callous, and insensitive to the effect he had. ("él era desagradable, rudo y endurecido, e insensible para el efecto que él daba.")


all in the family: frankie also hit on april's aunt ginny, here with her niece decked out in a fur coast and beehive hairdo. 'he tried to get me into bed but i kicked him out of my hotel room,' she confirms to mailonline. ("todo queda en familia: frankie también intentó con la tía ginny de april, aquí con su sobrina ataviada con un abrigo de piel y peinado de colmena. 'él trató de llevarme a la cama pero yo lo eché de la habitación de mi hotel,' ella confirmó a mailonline.


there was a streak of cruelty coursing through him, and it would slice through you just as raw and mean as a razor blade. he could be cruel, kissing a background singer in front of me, and trying to have sex with my aunt. ("había un reguero de crueldad recorriendo a través de él, y cortaría a través de usted lo mismo que un alimento como una hoja de afeitar. él podía ser cruel, besando a una cantante detrás del escenario frente de mí, y tratando de tener sexo con mi tía.")
sometimes he'd shuffle me off home and say: 'you have to go now.' he'd cut our visit short, and i'd think it was because someone else was coming... and someone else... and someone else. that's devastating to learn. ("algunas veces él me llevaba a rastras a mi casa y decía: 'tienes que ir ahora.' él había cortado nuestra corta visita, y yo creía que era porque alguien más estaba llegando... y alguien más... y alguien más. saber eso es devastador.")
he'd say: 'here's my phone number' when it wasn't really his number, i was the eternal butt of his jokes. ("él decía: 'aquí está mi número telefónico' cuando no era realmente su número, yo era el eterno blanco de sus bromas.")
it was disgusting the way he treated people, yelling and screaming. bob gaudio wrote all the four seasons songs, but when someone called him the 'cornerstone' of the group frankie rudely interrupted saying: 'there would be no four seasons and no bob gaudio without frankie valli' ("era desagradable la forma en que él trataba a la gente, vociferando y chillando. bob gaudio escribió todas las canciones para four seasons, pero cuando alguien lo llamó la 'piedra angular' del grupo, frankie rudamente interrumpió diciendo: 'allí no existiría four seasons y tampoco bob gaudio sin frankie valli.')
he'd scream and shout and go ballistic when things didn't go right. he's a diva. ("él vociferaba y gritaba y perdía la chaveta cuando las cosas no salían bien. él es una diva.")

one day when frankie couldn't find me, he found my aunt ginny and hit on her. he didn't care. she would have been just another warm body. i was heartbroken. ("un día cuando frankie no podía encontrarme, él se encontró con mi tía ginny e intentó con ella, él no tuv cuidado. ella hubiera sido (tan) sólo otro caluroso cuerpo. yo tenía roto el corazón.")
ginny wieland, ahora de 67 años, en chicago Illinois, confirma: he made a pass at me and tried to get me into bed, but i kicked him out of my hotel room. i told him i could never do that to my niece. he was a real sleaze-ball. ("él me hizo un pase y trató de llevarme a la cama, pero lo eché de la habitación de mi hotel. le dije que nunca le haría eso a mi sobrina. él era una real bola de sordidez.")
sin embargo valli tenía diferentes estándares para sus mujeres.
frankie is a control freak, ("frankie tiene un control anormal,") dice april. i was kept on a short leash. he didn't like me talking to other men when i was with him on the road. he was very possessive and controlling. ("me mantenía a raya. él no quiso verme hablando con otros hombres en la gira. él era muy posesivo y controlador.")
but he was a run-around. he slept with anybody. i don't think he had to womanize: people just wanted to be with him. yet he wasn't sophisticated. if he could f-k it or eat, it was good for him. ("pero él estaba correteando arriba-abajo. él dormía con cualquiera. yo no creía que él tuviera que afeminarse; la gente sólo quería estar con él. sin embargo él no era sofísticado. si él podía joderlo o comerlo, era bueno para él.")
he knew me since i was seven, knew that i loved him, and he could have protected me. he could have just been a father figure to me... or he could have love me. (él me conoció desde que tenía siete años, sabía que yo lo amaba, y él pudo haberme protegido. él pudo haber sido igual a una figura paterna para mí... o pudo haberme amado.")
he was callous. i don't think he cared. he had more money tan god, but he wasn't kind. he just walked all over people. people who worked for him would shudder when he walked by. ("él estaba endurecido. no creo que le importara. él tenía mucho más dinero que dios, pero él no era generoso. él igual caminaba por encima de la gente. la gente que trabajaba para él temblaba cuando él andaba cerca.")
they knew when they made a mistake: you could be kicked out at any minute and told to go home. i've never met anyone who likes him. everyone i've met says he's a mean sob. that's frightening. ("ellos sabían cuándo ellos cometían un error: usted podía ser echado en cualquier momento y decirle que se fuera a casa. nunca me he encontrado con alguien como él. todos con los que yo me he encontrado decían que él es un pobre llorón. eso es aterrador.
he was not the man i thought he was. he's manipulative, a schemer, a screamer, and napoleonic. i learned that the frankie valli i'd loved was not real. ("él no fue el hombre que creía que era. él es manipulador, un intrigante, un vociferante, y napoleónico. me enteré que el frankie valli que había amado no era real.")
and as the years passed. i realized frankie's not that educated. it's not his fault he didn't go to college. doesn't talk right, and never reads a book. (y como los años pasaban, comprendí que frankie no es tan educado. no es su culpa que él no fuera a la universidad, no habla bien, y nunca lee un libro.
 

april kirkwood, 56 años.


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2659084/Frankie-Vallis-lover-lifts-lid-20-year-affair-reveals-cruel-controlling-uncaring-bed.html#ixzz35Kgnb66M
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook 

12 comentarios:

  1. Vaya de lo que uno se viene enterando de uno de lo cantantes de su adolescencia.

    Si me dicen, voy a casarme con mi novia, muero en ese instante, o no, mejor no, mejor le doy un bofetón y me voy jaja y no lo cuento jaja ay.

    Besos DRACO pirata.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. es que quizá te pones en una situación normal de pareja. en el caso de ella, su adoración desde la niñez y su posterior enamoramiento casi obsesivo por frankie valli, se debió tal vez a la ausencia de la figura paterna debido al divorcio de sus padres que no le permitió desarrollar su complejo de electra con total normalidad y que ella trató de suplirlo con el cantante, lo que fue aprovechado por su madre y tía como una forma de lograr alguna ventaja de tipo económico y social si ella llegaba a unirse legalmente con frankie valli.
      al final todas ellas perdieron porque no consiguieron sus objetivos ya que para él, april no pasó de ser tan sólo la más pegajosa de sus amantes groupies.

      besos.

      Eliminar
  2. Hola Draco , pues la verdad sea dicha desconocia de la vida de este cantante , pero por lo que veo , era un buen pajaro , jajajajaja gracias por compartir esta entrada y darte las gracias por pasar por mi blog , te deseo un feliz verano , besos de Flor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. bueno, él es tan pájaro como cualquier conocido famoso de cualquier época con su legión de seguidoras de las cuales se aprovechaba sexualmente.
      a casi todos ellos los acusarían de pedofilia en la actualidad.

      besos.

      Eliminar
  3. Draco, blogger está locazo! Había hecho un comentario y nunca salió! BUAAAAAAAAAAAA!!!
    No sabía quien era a pesar que el nombre me sonaba mucho, pero escuché el primer video y WOW! Obvio que lo conozco!!! No conocía mucho de su vida y ahora conozco mucho y cosas ineditas por lo que puedo leer! jaja
    Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. el nombre "frankie valli" siempre lo leía asociado a los créditos de las canciones de la película "grease" pero como nunca vi un video donde él la cantara directamente todo se quedó como una idea un tanto nebulosa en mi cerebro.
      es ahora, con esta historia que recién he podido aquilatar mucho mejor su importancia en la industria musical de los estados unidos.

      un beso.

      Eliminar
  4. Respuestas
    1. la sorpresa que usted manifiesta nos la llevamos todos, a nivel mundial, aunque estas vivencias son "normales" dentro de la vida de los artistas de élite.

      gracias por visitarnos. saludos.

      Eliminar
  5. Como se lo pueden creer... ¡¡¡Y además tienen el morro de poner una fotografía de Frankie Valli con su hija y dicen que es April quuienquieraquesea!!! Frankie quería a su hija como nadie, tanto que le dedicó canciones como "My eyes adored you". Uno de los peores momentos de la vida de Frankie fue cuando su hija en el 1980 muriera por sobredosis. Infórmense un poco antes de poner cualquier foto que encuentren por ahí. Me parece una gran falta de respeto para el artista y un intento de intoxicar su legado. Solo una palabra: Patético

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la única hija de frankie valli que murió por sobredosis en 1980 se llamó francine y era una preciosa morena (piel blanca, cabello negro), la cual pueden conocer en http://www.celebfamilia.com/the-death-of-frankie-vallis-daughter-left-a-scar-he-had-to-live-with-forever/ y que no aparece por ningún lado en este post.

      si usted en vez de alterarse y apretar compulsivamente la tecla del signo de admiración repetidas veces, se hubiese serenado lo suficiente para leer la letra pequeña en la parte inferior izquierda de cada foto de este post que dice literalmente: "© april kirkwood/front page media" se daría cuenta inmediatamente que las fotos pertenecen a april kirkwood y a ninguna otra mujer más.

      lo otro (y que evidencia el patetismo de su mala leche) es que al parecer usted o bien no ha leído este post o bien leyéndolo no lo ha entendido. usted ha creído de antemano que el contenido del post me pertenece y que he colocado cualquier foto que he encontrado por ahí según mi libre albedrío y eso no ha sido así. yo lo único que he hecho ha sido traducir literalmente el artículo que dio a conocer en su momento el daily mail; así que cualquier probable error que exista en este post sobre frankie valli, les pertenece a ellos.

      saludos

      Eliminar
  6. Una vida interesante misteriosa un personaje que vivía su mundo a su modo sentía lo mismo que un cualquier personaje sólo que asu manera y sentir respetable si así era el así lo amaban bella historia no creen

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. muchas gracias por visitarnos.

      saludos.

      Eliminar

Y tú ¿qué opinas?