28 jun 2015

una lágrima for marilyn y también para otras stars of hollywood

allan abbott, el dueño de una exitosa funeraria que estuvo involucrado en los entierros de grandes estrellas de hollywood como marilyn monroe, natalie wood, entre otros, cuenta sus experiencias en el libro pardon my hearse.


fuente: daily mail.

por: caroline howell para daily mail.com

exclusivo: marilyn monroe tenía manchas púrpuras en su rostro, senos postizos y didn't take care of herself ("no cuidó de sí misma") revela empresario de pompas fúnebres que la preparó a ella y a otras estrellas para el entierro.

. allan abbott y ron hast tuvieron su primer trabajo entregando flores desde el mortuorio hasta el cementerio y luego llevaron a la cima a la compañía funeraria - y su servicio de limusinas.

. ellos recogieron los restos de marilyn monroe y abbott describe el impactante estado de su cuerpo en un nuevo libro.

. she looked like a very average, aging woman who had not been taking very good care of herself, ("ella parecía como una muy normal envejecida mujer, que no había estado cuidando muy bien de sí misma,") él escribe.

. ellos condujeron a la madre y a la hermana de natalie wood, lana wood al funeral de natalie en 1981. 

. sus limusinas condujeron a john f. kennedy y a todo su séquito por todo los ángeles durante la convención democrática de 1960.

. ellos recogieron a elizabeth taylor y a richard burton en 1963 en la estación de tren en san bernardino para una llegada de incógnito en los ángeles.


los dueños de la empresa de pompas fúnebres

unos trapos-para-ricos para el negocio empresarial funerario para dos tíos de la escuela secundaria de los ángeles que lo empezaron con la compra de un viejo coche fúnebre para usarlo en viajes de campamento mientras estaban tratando de descubrir rocas y fósiles en la década del '50.

el coche fúnebre también llevó a allan abbott y a ron hast hasta su primer trabajo de verano durante el colegio, entregando flores desde el mortuorio hasta el cementerio.

de los coches fúnebres estándar, a la entrega de flores, al alquiler de limusinas, a un "coche fúnebre aéreo", un bote para esparcir cenizas en el mar, alquileres de funerales de apoyo - la compañía que abbott y hast crearon evolucionó dentro de la conducción de los coches fúnebres, mortuorio y la empresa de servicios funerarios en hollywood.

cuando las celebridades morían, abbott y hast recogían los cuerpos y las conducían en coche.

. ellos recogieron los restos de marilyn y ayudaron a prepararla para el entierro, siendo testigos del impactante estado en que estaba su cuerpo al momento de la muerte.

. dos años antes, abbott condujo un carro familiar para el funeral de la estrella de cine clark gable en forest lawn in glendale, california, en 1960.

. abbott condujo el coche fúnebre para el funeral en 1962 del actor ernie kovacs con frank sinatra y jack lemmon sirviendo como dolientes y acompañados por kim novak.

. ellos condujeron a la madre y a la hermana de natalie wood, lana wood para el funeral de natalie en 1981.

. sus limusinas condujeron al candidato presidencial john f. kennedy y todo su séquito por todo los ángeles durante la convención demócrata en 1960 y pasaron un momento difícil recogiendo al candidato.

richard burton y elizabeth taylor de incógnitos en san bernardino en 1963

. ellos recogieron a elizabeth taylor y a richard burton en 1963 en la estación de tren de san bernardino para una llegada de incógnitos en los ángeles a sesenta millas de distancia, para evitar a una multitud inmanejable, pero elizabeth estaba desanimada de que no hubieran más fans que esperaran verla y richard estaba necesitado de un trago.

. ellos condujeron a carly simon y a una novia hasta el shrine auditorium en los ángeles en los años sesenta escuchándola quejarse de que su nuevo novio estaba resentido con ella de su más reciente canción. entonces carly sacó dos porros de su bolso y las chicas se prendieron. allan no quiso hacer el alto mientras conducía pero tampoco quiso cerrar el divisor y no escuchar sus chismes.

allan abbott candidamente escribe acerca de transportar cuerpos famosos así como de conducir celebridades y alquilar sus carros y accesorios para estudios de películas en pardon my hearse, una publicación de craven street books a ser publicado el 15 de junio.

un par de coches fúnebres packard negro de mórbida apariencia de 1941 comprados a tan sólo $40 lo empezó todo. ellos instalaron lo que ellos llamaban el black elephant ("elefante negro") con un colchón y que usaban para largos viajes de campamento. se sentía espeluznante sabiendo que había una historia de cadáveres que transportan y it took awhile to get used to seeing people make the sign of the cross or remove their hats as we drove by, ("tomó un tiempo acostumbrarse a ver gente haciendo la señal de la cruz o quitarse sus sombreros mientras conducíamos",) escribe abbott.

multiuso: allan abbott y ron hast trabajaron primero entregando flores desde el mortuorio hasta el cementerio llevando luego a la cima a la empresa funeraria - y al servicio de limusina.
incluso los padres de ron les hicieron aparcarlo a una cuadra de su casa.

cuando ellos ofrecieron $400 por ella, la vendieron, comprando dos coches fúnebres más de tal forma que cada uno de ellos fue dueño de su propio coche fúnebre como su vehículo personal.

su lucrativo crecimiento desde un negocio en ciernes a una gran empresa fue fortuito y comenzó cuando ellos aceptaron un trabajo de verano para entregar flores desde un mortuorio a un cementerio.

aquello hizo el transito a un encargo para recoger cuerpos por $95 - una gran suma de efectivo para los dos, nuevo para el negocio de la mortaja. ellos practicaron con la madre de abbott - recogiéndola del piso y colocándola sobre una vieja camilla de ambulancia.

now the time had come for us to decide if we were really prepared to be in such a predictably disquieting line of work, and we needed to know if we were mentally resolved to deal with what was sure to come, ("ahora el momento había llegado para nosotros para decidir si estábamos realmente preparados para estar en una línea de trabajo tan predeciblemente inquietante, y necesitábamos saber si estábamos mentalmente dispuestos a hacer frente con lo que estaba seguro que llegaría,") escribió abbott.

ellos alquilaron un viejo edificio en el lado oeste de los ángeles en una área apodada death row, ("corredor de la muerte",) zona con marcas para operaciones mortuorias y establecer una tienda. en el sótano ellos establecieron una vieja parafernalia mortuoria que incluía brazos artificiales, piernas, dentaduras, ataúdes de mimbre, un primitivo equipo de embalsamiento.

y ellos estaban en el negocio con llamadas desde la prisión estatal san quentin para retirar los cuerpos después de las ejecuciones. ellos fueron llamados para retirar un cuerpo de una fábrica de dulces después que el trabajador había caído dentro de una tinaja de chocolate.

los estudios de cine empezaron a llamar requiriendo carros funerarios para usarlos en las películas.
la pareja agregó un gran camión de flores en su flota de vehículos usándolo para los funerales del pueblo.

actriz inger Stevens

ellos fueron llamados a inicios de 1960 para recoger a la actriz de películas suecas, inger stevens quien estaba en un popular programa de televisión de la época, the farmer's daughter, y la llevaron al aeropuerto internacional de los ángeles.

cuando abbott tocó en la puerta de su apartamento de hollywood, fue informado por un hombre al otro lado de la puerta de que ella había dejado el aeropuerto en su propio coche.

abbott y su novia se encargaron ellos mismos de investigar la voz no identificada. resultó ser de isaac jones, presidente de producciones kell cole de nat king cole y la primera persona negra para producir una a-list picture cuando él fue un productor de a man called adam, protagonizada por sammy davis jr.

jones y stevens se habían casado secretamente en méxico en 1961 y lo mantuvieron en secreto creyendo que una relación interracial arruinaría su carrera. nueve años más tarde, después de salir con burt reynolds durante un año en una relación volátil, según los informes, ella fue descubierta inconsciente en el piso de su cocina, muriendo de intoxicación aguda con barbitúricos camino al hospital.

los amigos nunca creyeron que ella se quitó la vida. ella aún estaba con jones en el momento de su muerte.

abbott & hast  fueron llamados por coches y conductores para el funeral de inger.


marilyn monroe

al año siguiente, una llamada llegó a la estación de policía del lado oeste de los ángeles (west los angeles police station) en la madrugada del 5 de agosto de 1962. el dr. hyman engelberg se identificó ante el sargento jack clemmons en el despacho y declaró que marilyn monroe estaba muerta en su casa en el 1230 fifth helena drive en brentwood.

el dormitorio de marilyn monroe

engelberg dijo que el dr. ralph greenson le había informado que su muerte se debió a una sobredosis de nembutal, declarando que fue suicidio. clemmons subió dentro de un patrullero y se dirigieron a su casa.

la oficina del forense del condado de los ángeles llamó al cementerio westwood village memorial y les instruyó para recoger su cuerpo. el gerente guy hockett tomó la asignación y descubrió su cuerpo que estaba en las etapas iniciales del rigor mortis, una condición que típicamente empieza de seis a ocho horas después de la muerte pero que él había sido informado que la muerte había ocurrido tres horas antes de su llegada.

hockett entregó su cuerpo al mortuorio.

el traslado del cuerpo de marilyn

la empresa de abbott fue llamada y ellos enviaron a leonard 'chris' kreminski para asistir en la remoción del cuerpo. ella fue más tarde transportada al centro de la ciudad para la autopsia.

because of the tremendous implications of this case, it took much longer for coroner theodore curphey to finally make some statements. his best and most dedicated pathologist, thomas noguchi, known to some as 'the knife', spent about three times as much time as it usually took him to do a full postmortem. ("a causa de las tremendas implicaciones de este caso, le tomó mucho más tiempo al forense thedore curphey hacer finalmente alguna declaración. su mejor y más dedicado patólogo, thomas noguchi, conocido un poco como 'el cuchillo', pasó cerca de tres veces más tiempo de lo que usualmente le toma para hacer una autopsia completa.")

the deputies at the coroner's office informed me that dr. noguchi had been extremely thorough with his examination of her body. he spent a great deal of time looking for hypodermic needle marks, which he did discover in her armpit, but this área is often used by doctors when treating female movie stars. ("los diputados -nota de draco: un juez de instrucción puede nombrar uno o más diputados para actuar en su lugar y el lugar, que considere adecuado y necesario. tal diputado o diputados tendrán las mismas atribuciones que el forense.- en la oficina del forense me informaron que el dr. noguchi había sido extremadamente meticuloso con su examen de su cuerpo. él pasó una gran cantidad de tiempo buscando marcas de agujas hipodérmicas. las cuáles descubrió en su axila, pero esta área es usada frecuentemente por los doctores cuando tratan a las estrellas de cine de sexo femenino.")

he continued to search in inusual places like inside her nose, between her toes and finger, under her tongue, and in her genitals, but was unable to discover any additional injection points, abbott writes. ("él continuó buscando en lugares inusuales como en el interior de su nariz, entre los dedos de los pies y de las manos, bajo su lengua, y en sus genitales, pero fue incapaz de descubrir cualquier punto adicional de injección."), escribe abbott.

abbott estuvo presente y entró al cuarto de embalsamiento con el embalsamador, identificado sólo como el "francesito". (frenchie).

when we removed the sheet covering her, it was almost imposible to believe this was the body of marilyn monroe. she looked like a very average, aging woman who had not been taking very good care of herself. obviously, the circumstances surrounding her death had greatly exacerbated her poor appearance and she was unrecognizable. ("cuando sacamos la sábana que la cubría, fue casi imposible de creer que ese era el cuerpo de marilyn monroe. ella parecía como una muy normal, avejentada mujer que no había estado tomando muy buenos cuidados de sí misma. obviamente, las circunstancias que rodearon su muerte habían exacerbado en gran medida su pobre apariencia y ella estaba irreconocible.")

when someone dies, gravity causes the blood to settle to the lowest point of the body. this condition is called lividity, and considering that many people die lying on their backs, the discoloration that occurs is seldom visible. ("cuando alguien muere, la gravedad causa que la sangre se asiente hasta el punto más bajo del cuerpo. esta condición es llamada lividez, y considerando que mucha gente muere acostado en sus espaldas, la descoloración que ocurre es rara vez visible.")

in marilyn's case, she died face down, so there were purple blotches on her face, and her neck was very swollen. they had bathed her at the coroner's office, and her hair was frizzy and fairly short. ("en el caso de marilyn, ella murió boca abajo, así que ahí estaban las manchas púrpuras en su cara, y su cuello estaba muy hinchado. ellos la habían bañado en la oficina del forense, y su cabello estaba rizado y bastante corto.")

you could tell she had not bleached it for some time, because the roots were darker and had grown out about half an inch. ("usted podría decir que ella no lo había blanqueado por algún tiempo, porque las raíces estaban oscuras y habían crecido cerca de media pulgada.")

her natural hair color was a light brown, not blonde. her legs hadn't been shaved for at least a week, and her lips were badly chapped. she was also in need of a manicure and pedicure. ("su color natural de cabello era de un marrón claro, no rubio. sus piernas no habían sido afeitadas por al menos una semana, y sus labios estaban malamente agrietados. ella también estaba en necesidad de una manicure y pedicure.")

we began discussing the terrible swelling in her neck, and frenchie decided that a surgical procedure was needed. this was out of my área of expertise, so i deferred to his decisión. frenchie knew how to correct the problema, but it wasn't going to be pretty. ("empezamos discutiendo la terrible hinchazón en su cuello, y el "francesito" decidió que un procedimiento quirúrgico era necesario. eso estaba fuera de mi área de pericia, así que diferí hasta su decisión. el francesito sabía cómo corregir el problema, pero no estaba yendo para ser bella.")

he instructed me to hold her on her side so he could make an incision in the back of her neck in the shape of a marquis diamond and remove about two square inches of skin. he then pulled the sides together and stitched it up. it wasn't pleasant to watch, but it was quite effective in reducing the swelling. ("él me instruyó para mantenerla sobre su lado para que de esta manera él pueda hacer una incisión en la parte posterior de su cuello en la forma de un diamante marqués y remover alrededor de dos pulgadas cuadradas de piel. él entonces tiró con violencia de los lados unidos y los cosió en la parte superior. no fue agradable mirarlo, pero fue bastante efectivo para reducir la hinchazón.")

marilyn's executrix had just brought in her clothing, so mrs. hockett, wife of the cemetery's manager, rang me come up to the office and pick up the package. she also informed me that the lady said marilyn didn't wear panties, and she couldn't find any among her clothing. ("la albacea de marilyn justo había reclamado su ropa, así que la sra hockett, esposa del gerente del cementerio, me llamó para que suba a la oficina y recoja el paquete. ella también me informó que la dama dijo que marilyn no llevó puestas las panties, y que ella no podía encontrar alguna entre sus ropas.")

i also noticed that among the ítems was a small pair of false breast. i had seen falsies before, but these were much smaller than any i'd seen. ("yo también advertí que entre los artículos estaba un pequeño par de senos postizos. yo anteriormente había vistos postizos, pero estas eran mucho más pequeñas que cualquiera que yo hubiese visto.")

that doesn't look like marilyn monroe, ("esas no parecen como de marilyn monroe,") declaró la sra. hamrock. what happened to her boobs? in his own defense, frenchie told her that the cutting of the ribs during the autopsy had caused this condition. he further stated he had even used the falsies that were brought in with her clothing, but they had been much too small to enhance her physique. ("¿qué les sucedió a sus tetas? en su propia defensa, el "francesito" dijo que a ella el corte de sus costillas durante la autopsia le había causado esta condición. más adelante él declaró que él incluso había usado las postizas que fueron reclamadas con su ropa, pero que ellas habían sido demasiado pequeñas para mejorar su físico.")

la sra. hamrock se agachó y tiró del cuello del vestido, el cual era de un material muy elástico. ella alargó su otra mano para retirar los postizos y los arrojó dentro de la papelera. entonces sacó algunos pedazos de algodón fuera de un rollo y formó senos mucho más grandes rellenando su sujetador. en este punto ella dio un pasó atrás y orgullosamente exclamó, now that looks like marilyn monroe! ("¡ahora esas parecen como de marilyn monroe!")

más tarde abbott recuperó los postizos de la basura y los llevó a casa.

sydney guilaroff, el maquillador de monroe, y allan 'whitey' snyder, llegaron al mortuorio. sydney trajo la peluca que fue hecha para ella para la película, something's got to give, y whitey le aplicó el maquillaje.

whitey le dijo a abbott que los pechos de marilyn a la edad de treinta y seis años estaban empezando a ceder.

ella lavó un sujetador pero colocó los pequeños postizos entre su sujetador y el suéter para hacerlo parecer como que ella estaba sin apoyo y sin sujetador.

joe dimaggio mantuvo una vigilia en el mortuorio. él estuvo de pie al lado del ataúd por algún tiempo y luego caminó por los exteriores del cementerio y lloró. ellos se habían casado en enero de 1954 y marilyn había pedido el divorcio 274 días más tarde. ellos permanecieron cerca y joe nunca dejó de amarla. monroe fue enterrada en el cementerio westwood.

el funeral de marilyn monroe

aquel mismo año, 1962, abbott fue llamado para conducir el coche fúnebre para el funeral del actor ernie kovacs. él dirigió a los dolientes frank sinatra, jack lemmon y a otros cuatro durante la ceremonia del funeral con la actriz kim novak entre los asistentes.

funeral del actor ernie kovacs

kovacs se había matado en un chevrolet corvair, uno de los primeros coches estadounidenses con motor en la parte posterior que fueron discontinuados porque el coche fue conocido por salirse de control después de una frenada brusca. el libro unsafe at any speed de ralph nadar, aceleró la desaparición del corvair.

en 1981, natalie wood misteriosamente ahogada en las aguas de catalina island, california, donde ella y su esposo robert wagner y el invitado y actor christopher walken habían estado de fiesta. la llamada llegó a abbott para conducir el coche familiar y recoger a la madre de natalie así como a su hermana, lana wood.

el ataúd fue conducido desde el coche fúnebre hasta el dispositivo utilizado para bajarlo dentro de la tumba.

un viudo robert wagner reconforta a su hija courtney broke en el funeral de su esposa, la actriz natalie Wood

moviéndose para permanecer junto a abbott quien estaba a la cabeza del ataúd estaba christopher walken - separado de los otros asistentes.

el cuerpo de natalie se magulló por golpearse contra las rocas y el patólogo del forense eligió remover quirúrgicamente un poco de ese tejido para examinarlo cuidadosamente. natalie estaba vestida con un abrigo de piel de cuerpo entero así que los moretones no fueron visibles cuando el ataúd fue abierto.

people have often asked me if my line of work was depressing. sometimes that was the case but all things considered, it was certainly never dull. ("la gente frecuentemente me ha preguntado si mi línea de trabajo era deprimente. algunas veces ése era el caso pero considerando todas las cosas, ciertamente nunca fue aburrido.") abbott admite haber desarrollado un macabro sentido del humor. si le preguntaban cómo va el negocio, él respondía, dead. ("muerto")

un eslogan para la compañía era we'll be the last ones to let you down. ("seremos los últimos en dejarlo abajo.")

8 comentarios:

  1. creíble, pero desencantador. Los mitos es mejor dejarlos en su nube, al bajarlos se destruyen.
    saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. personalmente sentía cierta desazón a medida que iba traduciendo y enterándome de ciertas cosas que debieron permanecer ocultas. se nota que las estrellas no sólo tienen que sufrir el acoso de los paparazzis en vida sino también a sus sepultureros cuando están muertas y no se pueden defender.

      saludos

      Eliminar
  2. Un trabajo nada agradable el de estos funerarios.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. el trabajo de enterrador es uno como cualquier otro del cual cualquiera se termina acostumbrando y del que obtuvieron sus buenos dividendos debido a la calidad de sus "clientes" y el poder alternar y relacionarse -aunque sea brevemente- con gente famosa que en circunstancias normales no hubieran podido hacerlo.

      saludos.

      Eliminar
  3. Misteriosa muerte la de Natalie Wood.

    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. fue una muerte que alimentó muchas teorías conspirativas y que tuvieron al viudo robert wagner como el principal sospechoso.

      un beso

      Eliminar
  4. Me pasó que al ir leyendo me entrometía en la intimidad de Marilyn Monroe. Es según creo algo que no debió haberse dado a conocer.

    Me sentí morbosa porque leí hasta el fin. Esos avechuchos fúnebres debieron callarse la boca. Pobre Marilyn.


    Besos DRACO

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. sí, a mí me dio cierta pena lo que se dice aquí acerca de marilyn monroe y por eso el título de este post lo empecé con "una lágrima for marilyn..."

      besos

      Eliminar

Y tú ¿qué opinas?