lo de "último", es total y peyorativamente literal.
fuente: daily mail
por: laurence dollimore para mailonline
artista visual rakel mcmahon (nacida en 1983). ella vive y trabaja entre reikiavik (islandia) y atenas (grecia). tiene una licenciatura en
bellas artes de la
academia de las artes de islandia en el 2008; también tiene un diploma en
estudios de género de la universidad de islandia y un
m.
art.
ed. de la
academia de las artes de islandia. (
fuente:
https://rakelmcmahon.info/About )
el 19 de febrero del 2021, una joven de 18 años fue presuntamente agredida sexualmente (violada) en el festival park, en govan, escocia, y a la artista islandesa, rakel mcmahon, no se le ocurrió mejor idea que colocar su siguiente obra en las puertas de dicho parque:
The gate of Assumption (nota de draco: me he visto forzado a escribir el título de la obra con mayúsculas tal como la misma artista la ha escrito en su cuenta de instagram por la sutileza que ello implica, ya que no es lo mismo escribir assumption que Assumption.
assumption, así, con minúscula, se puede traducir como: suposición, supuesto, apropiación y arrogación. esto podría interpretarse como que la agresión sexual -violación- de la joven es un supuesto: "la puerta de la suposición", como diciendo "si será verdad tal agresión sexual -violación-"
Assumption, así, con mayúscula, hace referencia a la subida de la virgen maría en cuerpo y alma al cielo. lo que se infiere -metafóricamente- aquí es mucho más fuerte: "la puerta de la Asunción", donde la virgen -o las vírgenes- sube(n) en cuerpo y alma al éxtasis -o climax-, tras una agresión sexual -violación-)
yo creo que a la artista le ganó el subconsciente. si en aquel parque no hubiese ocurrido una agresión sexual (violación), ¿ella hubiera creado y colocado dicha obra de arte justo en las puertas de dicho parque?
el ayuntamiento de la ciudad de glasgow demoró doce días en remover la obra de arte y dijo que no puede encontrar ninguna evidencia de que fuera encargada o aprobada de alguna manera por el consejo, o por cualquiera de sus organismos independientes. las preguntas se caen de maduras: ¿la artista actuó por iniciativa propia? ¿el ayuntamiento no sabe lo que pasa en los parques día tras día?
uno escribió: would they have that on the gates of botanic gardens? or rouken glen park? naw! instead they insult working class women in govan. ("¿ellos tendrían eso en las puertas de botanic gardens? o en ¿rouken glen park? ¡no! en su lugar ellos insultan a las mujeres de la clase trabajadora en govan.")
mcmahon compartió por primera vez imágenes de su obra de arte en instagram a principios de este mes (nota de draco: en la parte inferior a la derecha de la obra se lee 4 de agosto) instando al público a visitarla.
en su cuenta en instagram, ella escribió lo siguiente: if in glasgow you might want to head down to @ltd_ink_corporation in govan for the fantastic 'safari of sorts' -might get a chance to walk through the gate of Assumption - to be in context or not to be in contect (sic), that is the question. ("si estás en glasgow sería posible que quieras dirigirte a @ltd_ink_corporation en govan para el fantástico 'safari de clases' - podría tener una oportunidad para atravesar la puerta de la Asunción - estar en contexto o no estar en contexto, esa es la cuestión.")
un usuario replicó: i'd be interested to understand more about this work. a teenager was raped in this park in february. ("hubiera estado interesado en comprender más acerca de esta obra. una adolescente fue violada en este parque en febrero.")
it's not uncommon for women to be raped in parks; there were three reported in three different glasgow parks in the space of a few weeks. ("no es raro para las mujeres ser violadas en los parques; se informó que hubo tres en tres diferentes parques de glasgow en el espacio de unas cuantas semanas.")
in that context, i'm not sure i can appreciate this work but i'd rather no make 'assumptions', could you tell us more? ("en ese contexto, no estoy seguro que pueda apreciar esta obra, pero preferiría no hacer 'suposiciones', ¿podría decirnos más?")
rakel replicó: i'am aware of the horrible attack in that park as i did research on the area especially looking at safety for women. ("estoy enterada del horrible ataque en ese parque ya que investigué en el área especialmente, considerando la seguridad de las mujeres.")
"el concejo de la ciudad de glasgow necesita remover esta vil, y ofensiva instalación de un jardín público @glasgowCC especialmente en el actual clima de misoginia y violencia contra las mujeres. no me importa que la artista tenga un certificado en estudios de género."
"eso no es arte y necesita irse. ¿¿echaste un vistazo a su arte?? no me impresionó. @glasgowCC dinero desperdiciado, ¿quièn autorizó esta obscenidad?"
"no estoy impresionada. no es una broma y no aprecio el arte. armas sí - pero esto es horrible."
"eso es vil. digánme por favor que la gente de glasgow no pagó por esto a través de impuestos del concejo."
"no soy una mujer pero... además de ofensivo... ¿¿quién fue el morrón que aprobó esto??" ¿¿qué está sucediendo en escocia??
"igualmente. como hombre miro esto y pregunto quién pensó que una obra de arte que promovía la separación de las piernas de una mujer era una buena idea después de todo lo que sucedió durante los últimos 18 meses."
en su cuenta de instagram, la artista ha colocado las siguientes citas que ha hecho suyas y que pueden dar ciertas luces sobre su manera de pensar:
"yo no tengo motivo, sólo motivación. yo creo que la motivación es la cosa real, la cosa natural..."
"el espacio entre nuestras fantasías y la sensiblera realidad"
"¿qué es lo que deseamos ver más allá de lo que vemos?"
El arte es provocación, pero en este caso no fue demasiado afortunada la elección del lugar.
ResponderEliminarUn abrazo, amigo Draco.
la artista dice: The work is two legs in high heels, are they female? I feel the work touches upon the discourse on victim blaming in sexual harassment as well as giving the park area a feminine vibe that these green areas need. ("la obra son dos piernas en tacones altos. ¿son ellas mujeres? yo siento que la obra toca en algún lugar el discurso sobre la culpa de la víctima en el acoso sexual así como darle al área del parque un ambiente femenino que estas áreas verdes necesitan.")
Eliminarcreo que la artista tiene un enredo mental en la cabeza. los parques no tienen género; pues son de uso público al margen de sexo, talla, edad, idioma, religión, e ideas de toda índole. el "toque femenino" en todo caso lo da naturaleza y el respeto debe ser de todos y hacia todos.
un abrazo, amiga rocío.
Uy ya me siento viejita cuando veo ese tipo de obras o el de la banana o el que pinto un cuadro invisible y lo vendió para mi e so no es arte o por lo menos no dice nada para mí. Yo creo que el arte te debe emocionar aunque el de ella no me gusta, me desagrada y no lo entiendo. Me parece ofensivo. Te mando un beso
ResponderEliminarella debió ponerse en los zapatos de la joven agredida sexualmente para sensibilizarse y en tal estado emocional inspirarse para crear su obra de arte.
Eliminaruna agresión sexual ya de por sí es violenta, y su obra no debía tal vez ir en ese mismo sentido, sino buscar una solución más emocional, empática y creativa al momento de crearla.
un beso.
Hola Draco. Demasiado literal. Me gustan más los artistas que juegan con las metáforas, cuyo arte nos dice algo más que el simple hecho de transgredir.
ResponderEliminarSí bien el dadaísmo de Duchamp, de Tzara, o de Picabia, tampoco eran demasiado metafórico. Ellos fueron los primeros en hacer de estas cosas y exponerlas... y afuera había una Guerra Mundial.
Abrazos
la artista manifiesta una imposibilidad de todo tipo, sobre todo en torno a la empatía y la creatividad, para decir inteligentemente que a los parques no se va a agredir ni a satisfacer egos heridos.
Eliminarabrazos.
Qué buena foto de ella pusiste al inicio. Es mirada "artsy atormentada".
ResponderEliminarcreo que es una mirada retadora.
Eliminarsaludos.