oficialmente la letra de je l'aime à mourir (yo la amo a morir o más conocida en idioma castellano como la quiero a morir) fue compuesta por el francés francis cabrel y adaptada al castellano por luis gómez-escolar, pero...
pero según la primera actriz mexicana maría félix, la letra de esta canción se la compuso uno de sus amantes, un periodista y secretario personal de jean paul sartre, de nombre jean cau.
en el sitio web https://elcomercio.pe/blog/larocolaitanola/2016/10/dlg-la-quiero-a-morir-y-el-loco-que-amo-a-maria-felix/?ref=ecr de el diario el comercio, de lima, leo lo siguiente:
"como apunta el escritor y taurófilo mexicano josé antonio luna, todo comenzó en 1954, cuando la 'la doña' vivía en parís, donde ya era una celebridad. una amiga suya, la pintora surrealista argentina leonor fini, mientras le hacía un retrato, le dijo: 'te voy a regalar un hombre'. y la argentina lo cumplió.
"fini le presentó a maría félix al escritor y periodista francés jean cau, un joven talentoso que en ese entonces era el secretario de jean-paul sartre. 'el flechazo fue instantáneo', señala el sitio web mariafelix.com él (jean cau) le pidió que se casaran, pero maría decidió continuar su carrera y se separaron.
"hace más de dos décadas, en una extensa entrevista a maría félix, la también actriz mexicana verónica castro le preguntó: 'doña, ¿no le hicieron canciones en el extranjero?'. y fue entonces cuando maría félix habló de jean cau y de je l'aime à mourir.
"maría félix dijo que aquella relación había sido 'peligrosa', pues a cau lo definió como a una persona 'enferma de la cabeza, un loco, un loco de sanatorio, un loco de hospital'. incluso, 'la doña' recordó que una vez el padre de cau le advirtió que si seguía con su hijo, este la iba a matar. sin embargo, hubo mucha pasión entre ambos, tanto así que jean cau le escribió un texto en el que contaba cómo ella lo trataba. él le había prometido que jamás lo publicaría.
"muchos años después, maría félix se encontraba viendo la televisión en su cama en parís, cuando de pronto oyó la canción je l'aime à mourir. 'oí la letra de mi canción con música. no lo podía creer', dijo 'la doña', quien aseguró que jean cau se vio obligado a vender los derechos de aquel texto porque no tenía dinero.
"esa canción tiene una letra muy fuerte, porque dice: 'yo no era nada y de pronto me encontré dueño de sus sueños y de sus noches. ella puede hacer lo que quiera. lo único que tiene que hacer es abrir el espacio de sus brazos y todo se puede reconstruir. yo la amo a morir', manifestó maría félix, quien calificó a je l'aime à mourir como 'la canción más bella de todas'."
sin embargo, el mismo francis cabrel le dijo a la revista guitares et claviers en enero de 1984, que la canción je l'aime à mourir a été écrite en une heure ("'je l'aime à mourir' se escribió en una hora"): un pote est venu me voir dans l'après-midi et m'a montré un picking à l'envers sur la guitare, il est parti, et vers 9 heures, je me suis amusé à bosser cette technique, à 10 heures, j'avais fini la chanson. a ce moment-là, l'album était déjà terminé, j'avais les dix titres, mais comme il restait trois jours de studio, on a rajouté la chanson in extremis. ("un amigo vino a verme por la tarde y me mostró un punteo a la inversa en la guitarra, se fue, y alrededor de las 9 en punto, me divertí trabajando esta técnica, a las 10 en punto, había terminado la canción. en ese momento el álbum ya estaba terminado, tenía las diez pistas, pero como quedaban tres días en el estudio, agregamos la canción en el último minuto") fuente: https://www.lemonde.fr/culture/article/2005/07/29/je-l-aime-a-mourir_676251_3246.html
aquí el periodista interpreta mal las palabras de cabral, no es que él haya escrito la letra de la canción en una hora, sino que él le puso la música en una hora, que es algo muy diferente.
la versión en idioma castellano se la debemos a luis gómez-escolar roldán, quien ha compuesto y/o adaptado canciones de éxito para muchas estrellas de la música:
Una canción con muchísima historia. No lo sabía.
ResponderEliminarUn abrazo, amigo Draco. Feliz domingo.
sí, como todas las grandes y bonitas canciones que existen.
Eliminarun abrazo, amiga rocío. feliz domingo.
Ainsss acá vengo volando cuando he visto el titulo de la canción "La quiero a morir" en la voz de Francis Cabrel, me encantabaaaaa, lo que me ha hecho vibrar, ni te imaginas.
ResponderEliminarNo conocía su historia, me ha encantado conocerla.
Por cierto, has puesto en un recuadro a todos los que me encantaban, empezando por Miguel Bosé que era mi ídolo número uno. Y los que siguen, todos muy buenos. Menos las dos últimas, porque no conozco a Roxette, ¿qué baladas tenía? y Bibi Anderson no sabía que era cantante.
Muy buena entrada, me gusta que toques estos temas, porque me haces retroceder en el tiempo recordando aquellas canciones tan bonitas.
Besos enormes.
tal vez el nombre de "roxette" no te diga nada, a muchos les pasa igual con otras agrupaciones, pero sí estoy seguro que muchas de sus canciones las has escuchado por doquier.
Eliminaren cuanto a "la quiero a morir", también la considero como una de las más bellas canciones que existen.
besos enormes también para ti. que tengas un buen inicio de semana.
Me permito intervenir por Roxette. Ha sido un dúo sueco, de que se destacaba la cantante, la talentosa, bella y carismática Marei Frediksson. Quien además resultó ser una luchadora, que peleó durante años con su enfermedad. Y se ha ido, tal vez para convertirse en una musa.
EliminarTienen discos muy recomendables. Como es disco de baladas en español.
Demiurgo, acabo de mirar en internet, y es cierto, ha fallecido.
EliminarY no sabía que esta preciosísima canción la cantaba ella, es divina, con lo que siempre me ha hecho vibrar esta canción, y por el nombre no sabía que se trataba de Roxette.
https://www.youtube.com/watch?v=k2C5TjS2sh4
a los que deseen escuchar "roxette baladas en español" pueden dirigirse a https://www.youtube.com/watch?v=6_cZxSHcoHs es todo un placer oírla.
EliminarAh muchas gracias, me guardo el enlace para escucharla.
EliminarHola Draco!! En cuanto leí "la quiero a morir" salté inmediatamente para ver si en tu publicación había un detalle, y veo que no. "La quiero a morir", con la composición de Francis Cabrel y la traducción de Luis Gómez-Escolar, le gustó tanto a Camilo Sesto que la incluyó en uno de sus discos y la interpretó muchas veces. Una interpretación fantástica, aunque los que hemos conocido la de Francis Cabrel tenemos que inclinarnos por este último, por mucho que nos guste Camilo. Y, como dato interesante, añado que Ángela Carrasco, gran amiga de Camilo y compañera en muchas de sus interpretaciones, canta también un tema hermoso que, aunque no tiene que ver con el tema de Cabrel, se llama "Lo quuero a morir" y es otra de mis canciones preferidas. Un saludo inmenso!!! 😘 😘 😘
ResponderEliminarhttps://youtu.be/AmIYMvM_QWU
acabo de escuchar la excelente interpretación de ángela carrasco y creo que la composición hecha por josé ramón garcía flórez/marella cayre, está inspirada y es una versión libre de "la quiero a morir".
Eliminarhay muchos que la han cantado siguiendo su propio estilo, uno de ellos es sergio dalma.
besos y que tengas un buen inicio de semana.
Hola de nuevo, Draco. Te invito a escuchar esta versión del tema y lo que dice el intérprete sobre ella. Biquiños!! https://youtu.be/Z-efVT1M2EE
ResponderEliminarjeje, tu enlace corresponde al mismo video que yo he puesto en el post. camilo la canta magistralmente, y la canta porque personalmente para él la letra es una poesía hecha canción. es por eso que yo mismo no he colocado videos con ritmos más movidos de la canción porque mutilan la letra y todo radica más que nada en el repetido estribillo de "la quiero a morir" hasta el cansancio; reduciéndola, degradándola y no dejando reflexionar sobre ella.
Eliminarbesos.
Yo adoro esa cancion no conocía la historia . Muchas gracias por darme a conocer. Te mando un beso
ResponderEliminarno hay de qué. para mí es un gusto darte la oportunidad de escucharla nuevamente.
Eliminarun beso.
Hola Draco!!
ResponderEliminarSabes que estoy asombrada por todo lo que lei y escuche... pero estoy segurisima que esta version la conoces.. es mas yo pense que esta cancion era de DLG ....
https://youtu.be/wCBu0PkoNPs
Nunca escuche a Camilo Sesto ni a Rafael ni mucho menos a Shakira... que bueno escucharlos a ellos es una version mas lenta y queda mas romantica.
Muy buena entrada Pirata!!
Muchos besos y abrazos para vos!!
sí, aquella versión de dlg sonó, y mucho también en mi país; tanto, que hasta la peruana eva ayllón también se animó a cantarla en aquel ritmo más acelerado.
Eliminarfue el francés francis cabrel quien la dio a conocer a mediados de 1979.
lo de shakira ya es para sacarse el sombrero; porque cantarla en francés, ante los franceses que son bien pesados con quienes no hablen bien su idioma, ya dice de lo bien preparada que estuvo para interpretarla ante ellos.
muchas gracias por tus amables palabras.
muchos besos y abrazos también para ti.
Hola Draco , ya decía yo que me sonaba la canción pero
ResponderEliminarlo que desconocía era la historia , y luego mira lo que a dado de si
las otras versiones de los diferentes cantantes , que han cantado la mima canción , te deseo una feliz noche besos de flor.
sí, esta canción es una de las más románticas por su carácter poético y por ese mismo motivo muchos intérpretes la han añadido en sus respectivos repertorios ya sea adaptándola a otros ritmos y/o imprimiéndole su estilo particular.
Eliminartambién te deseo una feliz noche y un lindo martes. besos.
Desconocía la historia de la canción, pero me ha fascinado.
ResponderEliminarQué gustito regresar y volver a aprender en tu espacio.
Un beso vivito y coleando.
me alegra mucho que te haya gustado.
Eliminar¡feliz regreso!
un beso vivito y coleando también para ti. que pases un buen fin de semana.